If you’ll indulge me a little navel gazing concerning incoming links to this rantfest…
It’s always great when someone references something I’ve written in one of their posts.
However, I get an even bigger kick when the post is written in a language I don’t understand – and which doesn’t work well in the online translators.
×•×‘×ª×¨×’×•× ×—×•×¤×©×™- הדבר הקשה ביותר לחיקוי בעבודה בגוגל ××™× ×• ×“×•×•×§× ×ª× ××™ העבודה, ××œ× ×”×”×‘× ×” ×”×™× ×©×× ×תה מעסיק ×× ×©×™× ××™× ×˜×œ×™×’× ×˜×™×™× ×‘×¢×‘×•×“×” ×•×ž×¢× ×™×§ ×œ×”× ×—×•×¤×© להשתמש ב××™× ×˜×œ×™×’× ×¦×™×” שלה×, ×”× ×™×¤×ª×™×¢×• ×ותך ×‘×“×‘×¨×™× ×”× ×¤×œ××™× ×‘×™×•×ª×¨ ×”×¢×•×œ×™× ×¢×œ הדעת.Tim Stahmer מהרהר על מ×מר ×–×” בבלוג שלו ומעלה ש×לה ×ž×¢× ×™×™× ×ª ×”× ×•×’×¢×ª ×œ× ×•×©× ×”×—×™× ×•×š והלמידה בבתי ספר וחושב שחיקוי של דרך החשיבה של ×ž× ×”×œ×™ Google ×œ× ×”×™×ª×” מזיקה ×’× ×‘×‘×ª×™ ספר:
And then there’s the honor of being included in Stephen Downes daily collection of links, the OLDaily. His comments are always appropriate, not to mention fun.
The problem with the advice that we should “run schools like a business” is that we don’t know whether the speaker means a business like Google, or a box factory.